剣の扱い方 How to handle swords

 

 剣の持ち方は、小指を締めない。箸の持ち方の延長線上にある。(画像1)

先ず面打ち。息を吸いながら上段に構え(画像3)、そして息を吐き始めてから剣を下ろす。下りてからも息を止めない。(画像4)
 続けて突き。息を身体に入れながら身体を起こし、左足を前に踏み込んで剣を突く。その時、手首を回して前の掌を伏せるようにする(画像5)。最後に突き込む時、もう一段息を吸う(画像6)。但し、胸に吸い込むのではなく鳩尾の所に息を入れるようにする。手首を返し掌を上に向けて突く方法もある。その時は踏み出す足は反対の右足になる。

 一連の動きの中で、息はいっぱいまで吸い、また吐くことはしない。肩は常に楽な状態である。また、肚で呼吸するようには意識しない。肚から吐き、肚まで吸おうと意識すると身体の動きが重くなる。剣の稽古は、物を持って行う呼吸の体操であり、滞りのない呼吸を会得する為の練習である。

 杖についても同じで、呼吸と身体の動きを連動させる稽古である。杖は特に回転運動を伴うが、杖の動きと身体の回転を連動させる稽古は、徒手の技に繋がって行く。徒手の場合、手腕は自分の正面で上下に動かし、横方向の動きは身体の回転で行う。腕を前に出し身体を回すと腕は横に動く。身体を捻じって横に向くと呼吸が締められ、滞らない呼吸に障る。

 稽古をするに当たって、先生に動き方を教わりながら始めるが、段々と自分の動きを自分で感じるようにして行く。更に、自分の身体に聴きながら正しい体の使い方を自ら探していく。この稽古は単純作業の繰り返しであるが、単純な動きの繰り返しは、心を自分自身に向け自らを顧みる機会を作るようである。ひたすら歩くお遍路にもそのような側面が有るのではないだろうか。こうして得られる成果は自己流ではあるが、細部にわたって完全に一致する構造を持った身体は二つと無いのだから、一点一画全てにわたって厳密に規格化された正しい体の動かし方と言う様なものは無い。最後は自分で会得するのである。

 これは身体の動きに限らず、考えることについても同じである。一つの考えを学ぶ場合、初めは本を読み話を聞いて教えてもらっても、その後自分で考え納得出来なければ、たとい権威であっても疑問の眼を向けてみる。そこから新たな視点が開けるかもしれない。また結果、自らに誤りの有ることが解ったとしても、そこで得られた理解は一段深いものに成っているだろう。最後は自分で納得するしかない。自ら納得して初めて借りものではない生きた知識を得ることが出来る。

How to hanndle a sword

When you hold a sword, you may tighten your little fingers. But in this way, your breathing should be pressed and your shoulders are locked. Holding the sword without tightenning little fingers, your breathing keeps free (fig.1). This way likes the one to hold knives and forks when you eat. Although you hold a knife as if you touch it without tightenning little finger you can use it firmly. Like that you can handle the sword without tightenning little fingers.

At first let’s see the way to bring down a sword. With inhaling you raise a sword overhead. (fig.3) Then you start exhaling and after that bring the sword down. Don’t hold your breath after the sword gettinng down (fig.4)
Next you stick out the sword continuously. Start with inhaling you step your left foot foward and stick out the sword turning your twist so that your palm of the previous hand faces down. When finally stick out the sword you need to inhale a little more. However, instead of inhaling in the upperbody, you should breath into around the pit of the stomach. If you inhale in the upperbody you can not move free. There is also anothour way to turn the wrist to have the palm face upwards. At that way, the foot which steps out is opposite. In the series of those movements, shoulders should be always in an easy condition.

Sword practice is a breathing exercise taking things. It is a practice to aquire the breathing without stagnation. It is a exercise to connect the breathing and the bodymovement.
It is the same with cane practice. The cane practice is especially accompanied by rotational movement. The practice of linking the rotation of cane and the body leads to the techniques of bare hands. In the case of bare hands, the limbs move up and down in front of the body. The lateral movement is performed by the rotation of the body. The arm moves sideways when the arm is put forward and the body is turned. Twisting the body tightens the breathing. It disturbs the breath without stagnation.

At the beginning of practice, you will have a teacher who teachs you how to move. But you may gradually try to understand the teacher’s wards by yourself, listening to your own body, that is to your inner feeling, and look for the correct way to move. Such a practice is a repitition of simple work. But the repitition of simple movement seems to give you an opportunity to turn your mind and revew yorself. There are not two bodies with a structure that perfectly matches in detail. So there is no way that is precisely standardized. In the end, you have to get hold of it yourself.

随想

前の記事

鳩尾・呼吸・BREATHING
随想

次の記事

息吹 Ibuki